
IMAX, the Canadian manufacturing theatre firm, reportedly introduced its partnership with Dubai-based Camb.AI to supply its content material in localised languages globally. On Monday, the corporate reportedly introduced that will probably be leveraging artificial intelligence (AI) instruments to translate its unique content material into 140 languages to let viewers get pleasure from it of their native languages. Notably, the know-how will solely be launched to the IMAX branded theatres, as per the report. It’s believed that IMAX is concentrating on the rising recognition of non-English content material worldwide with this transfer.
IMAX Reportedly Utilizing AI to Translate Authentic Content material
In line with a TechCrunch report, the manufacturing theatre firm has joined fingers with Camb.AI, an AI agency which specialises in speech fashions. With this collaboration, IMAX is reportedly planning to launch its complete content material library in localised content material globally.
From a strategic perspective, the corporate is alleged to be concentrating on the rising recognition of South Korean, Indonesian, and different Southeast Asian content material in Western nations and the remainder of the world. Whereas such content material is offered with subtitles on numerous platforms, dubbed content material is much less accessible because of its greater price of manufacturing.
Nonetheless, AI-powered dubbing has not been used at a big scale thus far. IMAX, alternatively, is planning to supply real-time AI voice translations in theatres globally. This implies theatres in each nation will get the corporate’s unique content material of their native languages. The report didn’t specify how IMAX will deal with the problem of exhibiting content material in areas with a number of native languages, akin to India.
Camb.AI has reportedly deployed its AI dubbing and speech translations for dwell sports activities occasions such because the Australian Open, Eurovision Sport, and Main League Soccer. It makes use of the Boli mannequin which specialises in speech-to-text translation, and Mars which performs speech emulation. Each of the fashions are a part of the AI agency’s DubStudio platform which helps 140 languages.
Akshat Prakash, the Co-founder and Chief Technical Officer of Camb.AI advised TechCrunch that, not like corporations like OpenAI and Anthropic, it isn’t making an attempt to horizontally increase its AI tech stack and as an alternative is specializing in vertically enhancing its choices. The manager additionally highlighted that a few of its massive language fashions (LLMs) have lower than 100 million parameters.
Catch the newest from the Client Electronics Present on Devices 360, at our CES 2025 hub.